|
|
Original items |
|
Variable names |
Variable names |
Time 4 |
|
|
|
|
|
||
|
41. |
How is your physical health? Is there anything about your body which bothers or upsets you? Are you in pain? Or is there any part of your body not working properly ? (Would you say you are physically fit?) |
Wie steht es mit Ihrer körperlichen Gesundheit? Gibt es ein Problem mit Ihrem Körper, das Sie belastet oder beunruhigt? Haben Sie Schmerzen? Oder arbeitet irgendein Organ des Körpers nicht richtig? (Würden Sie sagen, daß Sie körperlich gesund sind?) |
|
||
|
Has a physical problem which causes emotional distress or worry |
Hat ein körperliches Problem, das eine emotionale Belastung oder Sorge darstellt |
q1gms078 |
+ |
|
|
|
42. |
What did your doctor say about it? Are doctors on the whole helpful to you? Have they been able to ease the condition? |
Was sagte Ihnen Ihr Arzt dazu? Können Ihnen Ärzte im allgemeinen helfen? Waren sie imstande, Ihnen Linderung zu verschaffen? |
|
||
|
Complains that doctors are not helpful generally |
Beklagt, daß Ärzte im allgemeinen nicht helfen können |
q1gms079 |
- |
|
|
|
Complains that doctors have effected little or no improvement |
Beklagt, daß Ärzte wenig oder keine Verbesserung bewirken konnten |
q1gms080 |
- |
|
|
|
43. |
Have you needed to go to several doctors for the same condition, because none of them seemed to be able to help you? |
Mußten Sie wegen der gleichen Sache zu mehreren Ärzten gehen, weil offensichtlich keiner von ihnen helfen konnte? |
|
||
|
Has been to at least 3 doctors at different times for the same or similar condition in the last 3 years (Do not rate references from one doctor to to another, or where the subject has changed locality for other reasons) |
War mindestens bei 3 Ärzten nacheinander wegen der gleichen oder ähnlichen Sache in den letzten 3 Jahren (Überweisungen von einem Arzt zum anderen nicht bewerten, oder wenn ST wegen anderer Gründe den Arzt gewechselt hat) |
q1gms081 |
- |
|
|
|
Undue preoccupation with one or more physical complaints or conditions |
Unangemessene Besorgnis wegen einer oder mehrerer körperlicher Beschwerden oder Zustände |
q1gms082 |
- |
|
|
|
44. |
What do you think is wrong with you? |
Was glauben Sie, fehlt Ihnen? |
|
||
|
Claims disease or malfunction when the circumstances make it almost certainly not true |
Klagt über Krankheit oder Funktionsstörung, die nach den Umständen ziemlich sicher nicht zutrifft |
q1gms083 |
- |
|
|
|
45. |
OBSERVATION |
BEOBACHTUNG |
|
||
|
Subject looks emaciated, frail, physically ill or handicapped |
ST wirkt abgemagert, gebrechlich, körperlich krank oder behindert |
q1gms084 |
+ |
|
|
|
One or more limbs appear to be wholly or partially paralyzed, or one side of the face |
Eine oder mehrere Extremitäten erscheinen ganz oder teilweise gelähmt, oder Lähmung auf einer Gesichtsseite |
q1gms085 |
+ |
|
|
|
46. |
What did your doctor say was wrong with your ...? |
Was sagte der Arzt, was mit Ihrem ....... nicht in Ordnung ist? |
(open ended question) |
(open ended question |
(open ended question) |
|
47. |
Was the possibility of a stroke mentioned? |
Wurde erwähnt, daß es sich um einen Schlaganfall handeln könnte? |
|
||
|
Interviewee indicates he / she had, or probably had a stroke: 1 = Rater considers probable but unsure |
ST gibt an, er / sie hatte (oder hatte möglicherweise) einen Schlaganfall: 1 = Untersucher hält es für wahrscheinlich,
aber unsicher |
q1gms086 |
- |
|
|